Monday, August 23, 2010

关于图伯特



一九九二,在达赖喇嘛驻纽约图伯特代表处的一次聚会上,根据历史资料,我提出,我们国家的正式的汉译名称应该与国际通用的Tibet统一,改为图伯特.与会者之一的阿沛.晋美表示赞同.参加这次聚会的六个人是:代表处代表仁青达洛,图伯特流亡政府部长达克拉.朋措扎西,代办处主办干事丹增曲扎,阿沛.晋美,才丹旺秀和我. 

最晚的关于图伯特国的记录,是在一九二五年,就是赵尔丰的哥哥赵尔巽编著的<清史稿>.最早的有焦应旗康熙版的图伯特国等等.一九七二到一九七九年,我在北京的一些图书馆看到了许多史料.因为有依据,并且得体合理且与国际通用称呼Tibet接轨,所以,应该借用.退一步说,如过没有合乎逻辑且得体的汉文称呼,我们就可以创造,借用汉文可以创新.汉语文不是我们的母语和主语,它是了解外部世界的工具,就像我们学习英语,法语,日语等等语言一样.我们的母语和主语是图伯特语.

1 comment:

  1. བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས།

    Do you want make an article about the Tibetan Wikipedia ? :)

    http://bo.wikipedia.org/

    (the facebook group : http://www.facebook.com/group.php?gid=135876796444133&ref=mf)

    ReplyDelete